Anyword.fr – le professionnalisme de la traduction technique

Très présente depuis bientôt 10 ans, notre entreprise de traduction professionnelle, célèbre pour sa fiabilité, retranscrit pléthore de dossiers complexes dans plus de soixante-dix langues, qu’il soit question de modes d’emploi comme de fiches techniques, par exemple. Allemagne, Japon, Anyword confiera le travail à un collaborateur qui habite dans la zone géographique appropriée, de fait, on est assuré d’obtenir une traduction qui respecte parfaitement le texte souche.

Exerçant cette profession depuis des années, l’intégralité de nos traducteurs a prouvé leur efficacité: être expérimenté va être en effet essentiel afin de satisfaire aux demandes spécifiques. Ils seront en général cantonnés dans un ou plusieurs champs d’expertise, réaliser la retranscription de notices de lave-linges ou d’un compte-rendu de réunion va requérir des aptitudes assez différentes, c’est indéniable. L’ensemble des requêtes des clients seront remises aux chefs de projet de l’entreprise, lesquels étudient chaque fichier donné, fournissent un devis traduction, répartissent les tâches selon les connaissances nécessaires suite à l’aménagement en amont du chantier, contrôlent le bon déroulement du projet, communiquent avec équipiers et clients, transmettent les textes traités au demandeur et s’occupent du service après-vente.

Notre dextérité en tant qu’entreprise de traduction spécialisée nous a permis de traiter avec profusion de firmes de renom, comme Chanel, L’Oréal, Le Figaro magazine, Adecco, Clairefontaine rhodia, ou encore Colombus consulting, Wonderbox, Lcd international… Formulaires administratifs, logiciels applicatifs, bilans financiers, ou encore actes notariés, nos facultés englobent de nombreux secteurs, lesquels vont parfois au-delà des limites de la banale traduction. Via http://www.anyword.fr/, récoltez sans attendre l’ensemble des précisions utiles en quelques instants, vous allez pouvoir ensuite sélectionner l’offre qui répondra tout à fait à votre souhait.